Senior Evidence Writer

International Role - Yes
2+ Years

*Preferred locations: USA and Canada. Other locations to be determined by home country of successful candidate in a jurisdiction (US state or country) where WVI is registered to operate.


Evidence Translation seeks to leverage evidence of impact by analyzing existing data, drawing out insights, interpreting results, and making clear for others what the evidence is, why the evidence is relevant, and how it can be appropriately used. Translation does not mean developing donor facing messaging or documents. It is an intermediary step of taking highly technical data or evidence and explaining or illustrating it clearly so that fundraisers, communicators and other staff can appropriately leverage and utilize the information.

The role of Senior Evidence Writer is to summarize, interpret and enhance existing evidence—available through WV’s research, monitoring and evaluation reports—and create evidence assets that meet stakeholder needs and interests. The position is meant to translate technical evidence for lay audiences, and make the evidence approachable, meaningful, and easily accessible. This position supports the evidence translation function, by making full use of our evidence for fundraising, external engagement, communications, strategy realization and improving programme quality. The Senior Evidence Writer will work to create the narrative that helps stakeholders across the WV Partnership to fully comprehend

the evidence of impact our programmes are achieving across funding streams and including all ministries and sectors. The position will work with WV teams implementing the Global Evidence Agenda to ensure that ongoing evidence building efforts have thought through end use, and work to help summarize findings in results in clear and compelling ways.


Evidence Summarization:

  • Develop summaries of the evidence of impact for each core project model.

  • Develop narratives of the progress WV is making towards each prioritized SDG.

  • Develop narratives which summarize WV’s progress in building evidence for the priorities outlined in the Global Evidence Agenda.

  • During evidence translation, the position adjudicates various interpretations regarding what the evidence means, and resolves to a single perspective in order for the Partnership to have a singular view on what a piece of evidence means.

  • This position is an arbiter of what the Partnership defines as truth regarding a particular piece of evidence.

  • Evidence that has been translated and curated may be questioned, or challenged either by internal or external stakeholders. This position uses persuasion and credible sourcing to convince those that bring the challenge of the validity of the evidence.

Meta Review of existing Evidence:

  • Carry out reviews of existing evaluations/baselines to draw out key trends, insights that can be shared and leveraged.

  • Review qualitative evidence and provide summarization and interpretation of results that can be shared internally and externally (ie. Inter-faith case studies).

  • Field requests and questions from across the partnership (Support Offices (SOs), Regional Offices (ROs) and Field Offices (FOs)) regarding WV’s global evidence of impact.

Evidence Interpretation:

  • Collaborate with the Senior Research and Strategy Advisor, and the Senior Director for Evidence Building, to shape and define WV’s ‘official’ position on, and interpretations of the various datasets, research findings, and pieces of evidence about WVs impact in the field.

  • During evidence translation, the position will need to adjudicate various interpretations regarding what the evidence means, and will need to resolve to a single perspective in order for the Partnership to have a singular view on what a piece of evidence means. This position is an arbiter of what the Partnership defines as truth regarding a particular piece of evidence.

Contribute to Strategic Projects:

  • Contribute expertise to special projects or initiatives, as needed. This may include interpretation and translation of specific research projects or datasets, tracking or verification of changing trends, and/or collaborating with other parts of the organization on product development to showcase evidence of impact relevant to specific audiences or needs (GAM, GMC, Sponsorship, Support Office Fundraising, Advocacy).

Evidence Building Team Priorities:

  • Contribute to and support priority projects of the Evidence Building (EB) team as needed.


  • Masters in a field relevant to Scientific Writing, and the Humanitarian and Development sectors.

  • Experience carrying out meta-reviews of evaluations/baselines

  • Experienced in scientific writing, and evidence translation

  • Strong, demonstrated skills in writing, taking complex subject matter and effectively communicating the key ideas, themes to lay audiences in clear, concise and accessible formats. (Essential).

  • Strong ability to interpret technical writing in a variety of disciplines, and summarize into clear, succinct evidence assets that retain the essence of the original evidence.

  • Skills working independently and as part of a multi-disciplinary team.

  • Previous experience working with an international NGO

  • Previous experience working cross-culturally and with a variety of stakeholders (senior leadership, field, technical, marketing, communications)

  • Very Strong communication skills, particularly written, but also in speaking with key stakeholders.

  • Demonstrated experience carrying out reviews of existing evidence, summarizing technical writing, and interpreting scientific writing.

Preferred Skills, Knowledge and Experience:

  • Strong understanding of World Vision’s programmes, core project models and sector approaches

  • Experience working within the World Vision Partnership across entities (ie. Support Office, National Office, Global Center)

  • Experience analyzing qualitative data4.

Work Environment/Travel:

  • The position requires ability and willingness to travel domestically and internationally up to 25% of the time.